A survey is being conducted to see if the sharing of information on how the European Union Member States are transposing European legislation can be improved. The results of this survey could potentially contribute to increased interoperability of the ICT systems that provide access to European legislation.
The survey is being organised to support EUR-Lex, the service that provides access to the legal texts of the European Union. The survey is just nine questions long, and targets those that use EUR-Lex to find information on the transposing of EU legislation by Member States. “In the first week, we got answers from just over 400 specialists”, says Leda Bargiotti, from PWC, a consultancy. “It shows there is a huge interest.”
The survey is a small part of one of the projects of the European Commission’s ISA Programme, the European Legislation Identifier (ELI), which aims at facilitating the exchange and reuse of Europe’s legislative texts. ELI is working on a method to automatically identify and classify the legislation published in information systems for official journals and legal gazettes, across the EU.
ELI is constructing a common basis for the semantic accessibility of legislation. The result should be sufficiently standardised to provide interoperability of legislative data, but respect each Member State's legislative and legal uniqueness, ISA explains on the ELI project website. ELI is currently being implemented by France, Luxembourg and the United Kingdom.
The EUR-Lex survey focusses on access to information on so-called National Implementing Measures. These are texts officially adopted by the authorities in a Member State to transpose the provisions in a directive into national law.